Заключение
Таким образом поставленная нами гипотеза о том, что «для старшеклассников изучающих два иностранных языка характерна высокая потребность в достижениях, которая обеспечивается такими особенностями темперамента как эричность, социальная эричность, социальный темп, темп. Мы предполагаем, что преобладающие эмоции у старшеклассников – билингвистов будут праксическая, коммуникативная и гностическая эмоции, что определяет их склонность к переводческой деятельности» полностью подтвердилась. Цель достигнута, задачи решены.
Также по теме:
Научные подходы к изучению мотивов учебной деятельности
Мотивация является одной из фундаментальных проблем, как в отечественной, так и в зарубежной психологии. Ее значимость для разработки современной психологии связана с анализом источников активности человека, побудительных сил его деятельн ...
Роль кадровой системы в формировании и управлении
промышленным производством
Одной из самых многогранных, острых и сложных проблем перехода российского общества к рыночным отношениям, бесспорно, является подготовка кадров. По вполне понятным причинам, особый интерес у современных психологов представляют исследован ...
Детско-родительское взаимодействие в семьях детей с симптомами дефицита
внимания
Сегодня синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) входит в число наиболее «популярных» расстройств, как по оценкам специалистов, так и среди родителей. Практически во всех работах, посвященных данному вопросу, рассматривается воп ...

Разделы