Заключение
Таким образом поставленная нами гипотеза о том, что «для старшеклассников изучающих два иностранных языка характерна высокая потребность в достижениях, которая обеспечивается такими особенностями темперамента как эричность, социальная эричность, социальный темп, темп. Мы предполагаем, что преобладающие эмоции у старшеклассников – билингвистов будут праксическая, коммуникативная и гностическая эмоции, что определяет их склонность к переводческой деятельности» полностью подтвердилась. Цель достигнута, задачи решены.
Также по теме:
Возрастной подход к изучению взрослого человека
В истории развития возрастной психологии как отрасли психологической науки характеристики взрослых людей выполняли функции эталонов по отношению к различным периодам роста, созревания и формирования личности в годы детства, отрочества и ю ...
Границы изменчивости мнений и верований толпы
§ 1. Постоянные верования, -- Неизменность некоторых общих верований. Они служат путеводителями цивилизаций. -- Сложность их искоренения. -- В каком отношении нетерпимость составляет добродетель. -- Нелепость какого-нибудь верования в фил ...
Организация и методы
психодиагностического исследования тревожности младших школьников
Измерение тревожности как свойства личности особенно важно, так как это свойство во многом обуславливает поведение субъекта.
Определенный уровень тревожности - естественная и обязательная особенность активной деятельности личности. У каж ...

Разделы