Заключение
Таким образом поставленная нами гипотеза о том, что «для старшеклассников изучающих два иностранных языка характерна высокая потребность в достижениях, которая обеспечивается такими особенностями темперамента как эричность, социальная эричность, социальный темп, темп. Мы предполагаем, что преобладающие эмоции у старшеклассников – билингвистов будут праксическая, коммуникативная и гностическая эмоции, что определяет их склонность к переводческой деятельности» полностью подтвердилась. Цель достигнута, задачи решены.
Также по теме:
Определение понятия «типологя», её роль в самоидентификации личности
Для проведения профконсультаций необходим инструментарий, определённые психологические методы. К одним из таких инструментов относятся методики типирования личности.
Так что же такое типология?
Разнообразны психические особенности людей ...
Отношение к дауншифтингу
Отношение к дауншифтингу, разумеется, неоднозначно. Если говорить об авторах, публикующих свои статьи, то можно сказать, что одни в принципе не разобрались в том, что есть дауншифтинг, и поэтому считают его приверженцев лентяями или, что ...
Социальная принадлежность индивидуума
Адлеровское целостное видение природы человека было всеобъемлющим. Он понимал человека не только как целостную систему взаимосвязей, взятую в отдельности, но также как интегральную составную часть больших систем — семьи сообщества: " ...

Разделы