Анализ результатов исследования

Страница 1

После проведения исследования данные были занесены в таблицу (см. прил. 1).

Выделим для каждого испытуемого определяющий тип общей эмоциональной направленности и подсчитаем кол-во вхождений в каждый тип эмоций (табл. 1).

Таблица 1. Представленность типов общей эмоциональной направленности у старшеклассников-билингвистов

Типы

Кол-во испытуемых, %

Альтруистические (А)

Коммуникативные (Км)

Праксические (П)

Гностические (Гн)

Глорические (Гл)

Эстетические (Э)

Романтические (Р)

Гедонические (Г)

Пугнические (Пг)

Акизитивные (Ак)

11,11

22,22

27,78

22,22

11,11

5,56

0

0

0

0

Отобразим данные на диаграмме (рис. 1).

Рис. 1 Группировка данных по типам ОЭН

Как видно из табл. 1 у 27,78% школьников преобладает праксические эмоции, что говорит об удовлетворении от успеха в учебе.

На втором месте можно выделить типы «Коммуникативный» и «Гностический» по 22,22%, т.е. школьники удовлетворены общением с людьми, которых уважают и любят, а также их помощью. Кроме того, обладают интересом к познанию нового, получая при этом наслаждение.

Менее характерны для старшеклассников такие типы общей эмоциональной направленности как: «Альтруистический» (11,11%), «Глорический» (11,11%) и «Эстетический» (5,56%). Совсем отсутствуют типы «Романтический», «Гедонический», «Пугнический» и «Акизитивный». Данный факт говорит о том, что старшеклассники не склонны к идеализации действительности, для них абсолютно не важны потребности в душевном и телесном комфорте, т.е. испытуемые готовы учиться в любых условиях, что подчеркивает их целеустремленность и напор. Кроме того, они не склонны вести борьбу со своими учителями и, что самое главное со своими одноклассниками.

Кроме того, для старшеклассников билингвистов характерны константные и вариативно-групповые эмоции, менее или совсем не значимы индивидуально-специфические.

Поскольку мы предполагаем, что успех в деятельности переводчика связан с получением удовлетворения от общения с людьми, от успехов деятельности и т.д. Определим склонность испытуемых к переводческой деятельности (рис. 2).

Рис. 2 Распределение испытуемых по склонности к деятельности переводчика

Таким образом, результаты доказывают предыдущие выводы, что большинство старшеклассников испытывают склонность к будущей деятельности переводчика (61%), способны выстроить отношения с людьми, получая удовольствие от этого процесса, стремятся к познанию и способны так выстраивать деятельность, чтобы она приносила успех.

Страницы: 1 2 3 4 5

Также по теме:

Теория конвергенции двух факторов.
В.Штерн, предло­живший эту теорию, писал, что его концепция представляет компромиссный вариант между теориями «среды» и теориями «наследствен­ности»: «Если из двух противоположных точек зрения каж­дая может опереться на серьезные основан ...

Анализ корреляционной связи
3-4 - прямая связь. Любое решение принимается с критикой и осторожностью. Руководитель обычно не доверяет своим подчиненным и поэтому считает свое решение наиболее правильным. 4-7 - обратная связь. Чем выше критичность, замкнутость себе, ...

Провоцирование ситуативного поведения
Эффект соотнесения с контекстом. «…люди более мотивированы избежать известных потерь, чем добиться эквивалентного этим потерям выигрыша» (24). Итак, если есть ситуация, где человеку приходиться выбирать делать ли ему что-то или нет, то ...